新しい国際交流員! / New CIR!

Ben

小坂町の国際交流員が交代しました。以下シカゴから来ましたベン君のご挨拶です。

初めまして!小坂町の12代目の国際交流員(CIR)のベン・ブロックです。当て字で、「弁」と書いています。アメリカのイリノイ州シカゴ市出身で、シカゴ郊外のエバンストン町のノースウエスタン大学で言語学と日本語を専攻しました。2年前に日本語の専攻が作られ、私は最初の日本語を専攻した卒業生で、言語学の卒論は「日本語の形態統語論」でした。法科大学院に入ろうと思っていたので、法律にも興味があります。日本には、2014年に名古屋の南山大学に短期留学しました。
趣味は色々ありますが、私が今、特にはまっているのは、ボクシングと漫画です。大学はボクシング部の部長をしていて、アマチュアの試合に出場していました。運動に加え、ストレス発散にもなり、とても良いスポーツです。留学の時にも日本のボクシングジムで鍛えていました。ボクシングの試合を見ることも好きで、一回ボクシングを生で見るためにラスベガスへ行きました。ですが、ほとんどの試合はボクシング部の友達と一緒に映画館かバーのテレビで見ました。もう一つの趣味の漫画の方は、やはりボクシングに関係していて、一番大好きな漫画は「はじめの一歩」です。何回も英語版と日本語版を読み直したほどです。それ以外には、「るろうに剣心」と「バーテンダー」などが好きです。
漫画を読むのは娯楽に限らず、漢字の練習にもとても役に立っています。日本語は漢字と四字熟語に興味があり、漢字の部首と形態は素晴らしいと思います。また、難しい漢字や言葉が好きなので、いっぱい勉強していきたいです。(例:薔薇)。
小坂町のような小さい町に住んだことがなく、日本の生活はほとんど大都市圏だったので、小坂町は私にとって新しい冒険です。それに加えて、自然に囲まれているところに住んだことがないので、小坂町の自然は私に好印象です。これから皆さんと一緒に国際交流を通じて楽しみ、交流を深めたいと思います。どうぞよろしくお願いします。

Hi everyone! My name is Ben Bloch, and I am Kosaka’s 12th Coordinator for International Relations (CIR). I’m from the city of Chicago in Illinois, in the middle of America, and I graduated from Northwestern University in the nearby suburb of Evanston with a double major in Linguistics and Japanese. The Japanese major was created only two years ago at my university, so I am the first graduate with a Japanese major. My graduate thesis was a combination of linguistics and Japanese titled ‘’Japanese Morpho-Syntax.’’ Since I thought I wanted to go to law school, I also had an interest in law classes. Also, in 2014, I studied abroad for one semester at Nanzan University in Nagoya.
I have various hobbies, but my big two are boxing and manga. I was the captain of the boxing club at my university and fought in amateur tournaments. In addition to a great workout, boxing is a really good way to relieve stress. I even found a boxing gym to train at while I was abroad in Nagoya. I like to watch boxing matches on TV, and I would often watch matches with my friends in the boxing club at bars or at the movie theater. One time I was lucky enough to go to Las Vegas to watch a match live. My other interest, manga, is also boxing-related, and my favorite manga is Hajime no Ippo, which I have read over and over again in both English and Japanese. I also like non-boxing manga like Rurouni Kenshin and Bartender, too.
I read manga not just for entertainment, but to study kanji as well. I have a special interest in kanji and yojijukugo, and I find kanji radicals fascinating. I also like to study difficult kanji and words, and know how to write a lot of them (like ‘’rose.’’)
I have never lived in a small town like Kosaka before, and my life in Japan has mostly been restricted to big cities, so my life in Kosaka is a brand-new adventure. Furthermore, since I’ve never lived in a town surrounded by nature, the green and mountains of Kosaka left a big impression on me. From here on out I’m excited to deepen international relations along with everyone else in town.

KIS通信189号 / KIS Newsletter No. 189

2015-11-17.sla-page001

2015-11-17.sla-page002

KIS通信189号(2015年11月)はアップロードいたしました。
通信アーカイブのページにもリンクを追加いたしました。
アナログ(紙)の通信も投函いたしますので、まだ届いていない方には間もなく届きます。

The 189th (November 2015) issue has been uploaded as a pdf. Links have been added to the archive page as well. Paper versions of the newsletter have been mailed out and should arrive shortly if they have not already.

KIS通信189号 (2015-11-17) [PDF]

イベントの知らせ / Upcoming Events!

世界のお祭り紹介とハロウィン
11月7日(土)10:00~11:30 天使館にて
Halloween, and other Festivals!
November 7th, 10:00 to 11:30 am at the Tenshikan

※子供さん向けの事業です。会員:無料 ・ 一般:100円
 参加には事前に申し込みが必要です!11月4日(水)までにで申し込んで下さい!
 事務局の電話:29-3908

KISユニカールワールドカップ
11月7日(土)13:30~15:30 セパームアリーナ
KIS Uni-Curl World Cup
November 7th, 1:30 to 3:30 pm at Sepam’s Arena

※申し込みの〆切が10月29日(木)です。
 事務局の電話:29-3908

国際料理・歓送会
11月14日(土)料理:15:00~
歓送会:18:00~20:30 セパーム2Fホールで
International Cuisine Experience / Farewell Party
November 14th, at Sepam in the Second Floor Hall
Cooking starts at 3:00 pm, Farewell Party is from 6:00 to 8:30 pm

詳細は事務局 29-3908へ

KIS通信188号 / KIS Newsletter No. 188

2015-09-18.sla-page001 2015-09-18.sla-page002

KIS通信188号(2015年9月)はアップロードいたしました。
通信アーカイブのページにもリンクを追加いたしました。
アナログ(紙)の通信も投函いたしますので、まだ届いていない方には間もなく届きます。

The 188th (September 2015) issue has been uploaded as a pdf. Links have been added to the archive page as well. Paper versions of the newsletter have been mailed out and should arrive shortly if they have not already.

KIS通信188号 (2015-09-18) [PDF]

KIS通信187号 / KIS Newsletter No. 187

2015-06-24.sla-page001

2015-06-24.sla-page002

KIS通信187号(2015年6月)はアップロードいたしました。
通信アーカイブのページにもリンクを追加いたしました。
アナログ(紙)の通信も投函いたしますので、まだ届いていない方には間もなく届きます。

The 187th (June 2015) issue has been uploaded as a pdf. Links have been added to the archive page as well. Paper versions of the newsletter have been mailed out and should arrive shortly if they have not already..

KIS通信187号 (2015-06-24) [PDF]

英会話教室、再開します!

今年度の英会話教室は今月6月10日(水)から始めます!

英会話教室は昨年度と同じく第2と第4の水曜日、午後6時半から7時半までセパームで開かれます。

(休みも時々ありますので予めご確認して下さい)

よろしくお願いいたします!

KIS通信186号 / KIS Newsletter No. 186

2015-05-14.sla-page001

2015-05-14.sla-page002

KIS通信186号(2015年5月)はアップロードいたしました。
通信アーカイブのページにもリンクを追加いたしました。
アナログ(紙)の通信も投函いたしますので、まだ届いていない方には間もなく届きます。

The 186th (May 2015) issue has been uploaded as a pdf. Links have been added to the archive page as well. Paper versions of the newsletter have been mailed out and should arrive shortly if they have not already..

KIS通信186号 (2015-05-14) [PDF]